O dialecto futebolês salienta-se pela profusão de expressões rendilhadas por um traquejo poético de vão de escada, a meias com um surrealismo naif. À anafada verbosidade dos comentadores, opinadores, jornalistas e treinadores de bancada, corresponde o discurso vazio, formatado, dos jogadores e treinadores. Recentemente, tomei nota de duas expressões fabulosas: o jogador X joga bem de costas para o adversário e a equipa Y teve mais querer. Sobretudo esta última é notável. Pois usurpa o significado de crer e inculca-o no demasiado prosaico querer. Por outro lado, faz o improvável, empregando um verbo como um substantivo. É que, se na natureza tudo se transforma, na gramática já não. Excepto, pelos vistos, no futebol. Será porque a bola é redonda e se perde porque não se marcam golos?
Poderá ser igualmente porque "a nossa equipa joga sempre pra ganhar"...
ResponderEliminarAgradeço o contacto e apreço pelo meu blogue
ResponderEliminar...e retribuo com agrado
;) voltarei para participar da partilha do "boca de incêndio" ... sapiente de ouvidos e olhos atentos... irreverente